Viewing 10 posts - 1 through 10 (of 10 total)
  • Author
    Posts
  • #367956

    hi,

    where can I find the string to translate these texts?
    http://screencast.com/t/MOYNS9DGicpO

    I tried to translate it through both Enfold and Woocommerce, none of them works
    I suppose it’s in some search functions??

    thanks :)

    #368151

    Hey decode!

    Thank you for using Enfold.

    You can use the Codestyling Localization plugin to translate the strings.

    Cheers!
    Ismael

    #368819

    hi,

    I did use Codestyling Localization plugin and the string is not there. could you confirm with me?

    #368822

    and this is not the right translation?

    如果您不满意以下的搜索结果,请尝试再搜索一次。

    it is in zh_CN.po and in zh_TW.po too

    如果您不滿意以下的搜索結果,請嘗試再搜索一次。

    and yes you are right it is in search.php on line 24 but the best way indeed is to translate the string

    #368823

    haha i see the point on the po files there is a orthographic fault

    If you are not happy with the results bellow please do another search

    bellow with two ll

    so correct in po file the english sentense to below !

    • This reply was modified 9 years, 11 months ago by Guenni007.
    #368836

    here are the zh_CN.po/zh_CN.mo and zh_TW.po/zh_TW.mo files:

    http://www.share-online.biz/dl/KU9U3OGNNBN

    just upload these files to your lang folder and replace the older ones

    if it is another language please tell me (perhaps korean)
    same shit here ( japanese too) always “bellow”

    so sting in search.php is different too the po-files and so the original english version is shown

    • This reply was modified 9 years, 11 months ago by Guenni007.
    #368840

    so to the admins these languages are having this orthographic mistake
    tr_TR.po
    sv_SE.po
    pt_BR.po
    nl_NL.po
    ko.po
    ja.po
    ah_CN.po
    zh_TW.po

    • This reply was modified 9 years, 11 months ago by Guenni007.
    #368974

    Hi!

    Have you tried rescanning theme files before editing them? Please also make sure to check “non-case sensitive”

    Regards,
    Yigit

    #369363

    thanks, guys

    I think rescan the theme files “before” editing them fix the issue.
    Btw, I didn’t see the double L orthographic fault, maybe it’s corrected after rescan?

    #369367

    btw. bellow is used very often in some translations.

    Select an icon for your tab title bellow
    Bellow each Team Member you can add Icons that link to destinations like facebook page, twitter account etc.
    Subtitle bellow name

    etc pp

    if you use poedit to look into these files you can go to Catalog and refresh from original pot-file
    but not all “bellow” mistakes are corrected:
    e.g:

    Add some content to be displayed bellow the number

    but this is because in enfold.pot file the “bellow” is set too :lol:

    • This reply was modified 9 years, 11 months ago by Guenni007.
Viewing 10 posts - 1 through 10 (of 10 total)
  • The topic ‘translation on search result page’ is closed to new replies.