Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)
  • Author
    Posts
  • #616655

    I’m not into making the complete translation for Enfold (at least right now) but several strings should be translated asap.

    Please note that all letter cases are correct in translations offered.

    #13095 should be
    msgstr “умолчанию”
    instead of
    msgstr “Заказ по умолчанию”

    #13044 should be
    msgstr “Подробнее”
    instead of
    msgstr “Показать по умолчанию” (it translates back to English as “Show by default” now while shoud be backtranslated as “Show details”)

    #13049 should be at least
    msgstr “Моя учётная запись”
    instead of
    msgstr “Моя учетка” (cant language is used now, it is inappropriate for formal sites)

    #13074 should be
    msgstr “Войти”
    instead of
    msgstr “Залогиниться” (cant language is used now, it is inappropriate for formal sites)

    #13085 should be
    msgstr “Тэг”
    instead of
    msgstr “Тег” (grammatical error)

    More to come immediately in the following self-reply.

    #616678

    I’ve put the strings #13044 and #13095 into the starter message while they actually should reside in this reply as I’m talking about WooCommerce sorting drop-downs here.

    So #13095 should be
    msgstr “умолчанию”
    instead of
    msgstr “Заказ по умолчанию”

    #13044 should be
    msgstr “Подробнее”
    instead of
    msgstr “Показать по умолчанию” (it translates back to English as “Show by default” now while shoud be backtranslated as “Show details”)

    #13120 should be at least
    msgstr “продуктов на странице”
    or even better
    msgstr “наименований на странице”
    and the best one is
    msgstr “позиций на странице”
    :)

    It seems like the strings #2491, #6215, #13100, #13105 are used for translating several parts of the site and not all of them belong to WooCommerce.

    At the same time there are two verb rections in Russian language, three noun inclinations and six cases.
    So looking at the WooCommerce product sorting dropdowns we may find some obscure phrases. I can’t find a correct English example but the closest one by obscurity would be “Sort over the named”.

    Unfortunately as for now the sorting drop-down couldn’t be translated to Russian correctly as it destroy other site places.

    So adding some additional placeholders for translations in the Avia framework would be a nice idea.

    #616683

    Russian speaking Enfold users are welcome to correct my suggestions.

    Love your own language and respect any other one that may be used in your products. :)

    That’s all for now.

    #618127

    Hey!

    thank you! please check out this thread: https://kriesi.at/support/topic/please-contribute-and-translate-enfold/

    Cheers!
    Andy

    #618206

    I know about that thread but as I’m not completely sure I will use Enfold (due to known reasons), I’d better leave my current translation suggestions here right now for Kriesi’s consideration.

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)
  • The topic ‘Several Russian translation suggestions’ is closed to new replies.