-
AuthorPosts
-
May 22, 2019 at 9:31 am #1103211
hallo,
ein kunde schrieb mir:
entgegen ständiger Behauptungen der Radiosender kann man „aktuell“ nicht steigern.
vollkommen richtig. bitte fixed doch:
es heisst aktuellen, nicht aktuellsten
https://www.dropbox.com/s/dyq73m8t7m242g4/image001.png?dl=0
danke, marco.
May 25, 2019 at 7:35 pm #1104198Hey netztaucher,
Entschuldigen Sie die verspätete Antwort und fügen Sie einen Link zu der Seite hinzu. Ich gehe davon aus, dass Sie möchten, dass der Text des Elements in Ihrem Screenshot geändert wird, aber Ihr Beitrag in Google nicht gut übersetzt wird. Bitte versuchen Sie, etwas mehr zu erklären.— Translated with Google —
Sorry for the late reply, please include a link to the page.
I assume that you wish the change the text of the element in your screenshot, but your post is not translating well in Google.
Please try explaining a little more.Best regards,
MikeMay 25, 2019 at 9:02 pm #1104204Unfortunately, this is simply about the German language. There is no superlative too current in analogy to only/unique.
Either something is up to date or not. Something cannot be more than up to date.
big – bigger – biggest that is ok. ;)by the way: translation on German “Du” – (not formal) is: “Blog – Beiträge”
- This reply was modified 5 years, 6 months ago by Guenni007.
May 26, 2019 at 1:54 pm #1104297Hi,
@Guenni007 Thank you for helping, I think I understand a little more. This sounds like the language file needs to be edited with Poedit to reflect the grammar that @netztaucher wishes to see.Best regards,
MikeMay 26, 2019 at 11:36 pm #1104370thats it
May 27, 2019 at 7:51 am #1104433hello,
please fix it in your sources!
bis dann, marco.
May 28, 2019 at 2:57 am #1104624Hi,
So is the issue only the word Blog to Beiträge?
Try adding this code to the end of your functions.php file in Appearance > Editor:function custom_beitrage(){ ?> <script> (function($){ $(document).ready(function(){ $('.main-title.entry-title a').each(function() { var text = $(this).text(); $(this).text(text.replace('Blog', 'Beiträge')); }); }); })(jQuery); </script> <?php } add_action('wp_footer', 'custom_beitrage');
“Beiträge” seems to be “Posts”
but “Blog” doesn’t seem to translate
Best regards,
MikeMay 28, 2019 at 8:00 am #1104724hello again,
the problem is the error in the language file.
i know how to edit, but this is bug.
it is still in the original theme!the word newest means in german aktuelle, not aktuellste.
this is wrong.
it has to be killed.
with fire.
a.s.a.p.
;-)bis dann, marco.
May 28, 2019 at 1:15 pm #1104814Hi,
Thank you for clarifying, since I do not speak German I will ask the dev team to review.
Thank you for your patience.Best regards,
MikeMay 28, 2019 at 6:09 pm #1104924Hi!
Danke für diese Info.
Habe es richtiggestellt und sollte im nächsten Release sein.
Cheers!
GünterMay 28, 2019 at 6:28 pm #1104925Meinetwegen kann man das ändern … ich persönlich würde der Argumentation, dass “aktuell” nicht steigerbar wäre, allerdings widersprechen. Da zum Beispiel ein Ereignis aktueller als ein anderes sein kann, gibt es damit ja schon mal einen Komperativ. Dabei verstehe ich schon, dass jemand dann dem ersteren Ereignis die Aktualität absprechen will, weil es ja ein neueres Ereignis gibt.
Die Diskussion kann man schön lange führen … hier wäre wohl der falsche Platz dafür.
Aber so eindeutig wie im Ursprungs-Post angenommen, ist das jedenfalls nicht. :-)Edit:
Haha … hier eine seeeehr lange Diskussion dazu … kann sich jeder raussuchen, was passt … wurde alles gesagt/geschrieben … brauchen wir das hier also nicht mehr … :-)=> https://de.wiktionary.org/wiki/Diskussion:aktuell
- This reply was modified 5 years, 6 months ago by cg.
May 31, 2019 at 3:53 am #1105551 -
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.